02 fevereiro 2009

Experimientación

No post abaixo escrevi algumas palavras em espanhol. Graças a isto, lembrei como anda em voga usar vocábulos estrangeiros, em especial angliscismo. Pensando nesta linha e determinado a romper barreiras, convenções e sinais de trânsito, decidi escrever um pouco em espanhol. Lo sigue:

Hola que tál, comoseban?
Mi nombre es Carlito y soy un reportero brassileño que sabe hablar en español, pero escribe un rato y, talvés, como un rato en la lengua de Borges, Picasso y Pinochet. Bueno, basta de charlar porque quién charla es gaucho, y soy brasileño como dito anteriormiente. Ahora lo que me gusta es decir que, si, nosotros en Brasil suemos multilinguisticos, cosa que en otros tiempos se llamaria de troglodita.
Bueno, como los toca a ustedes, este es mi blueg. Dijo blueg porque no me gustan los anglicismos, y la palabra en inglés para blueg es blog, o diario electronico o taller para escribir buebagens.
Pues no los admito que este es mi objectibo, aún que 87% del contenido de Tremoço, infuerma el instituto de pesquisaciones Datafuella, sea considerado de baja o ninguna calidad.
Es casi como un scotch salido de un porón de Asunción o de un bolicho del litoral nuerte gaucho. Es mala noticia, sin duda, pero como soy reportero, tengo que decir las berdades. Como cierta vez obserbó el ex-presidiente Fernando Collor, duela a quien duela.

Nenhum comentário: